福兮祸之所伏(福兮祸之所伏,祸兮福之所依翻译)

生活主编 47 2024-05-16 10:05:05

与其相忘江湖,不如点击上方“岳麓书社”关注

国学日课

老 子

导 读

本章为王弼本第五十八章,主要从辩证思维的角度告诫执政者:如果执政者过于精明,人民也一定变得狡猾难以对付;如果执政者依道而行,人民也会变得纯朴。祸与福看起来相反,实际上是互为其根,所以执政者要深刻地理解“反者,道之动”的哲学原理,对于自己的政治行为保持高度谨慎的态度。

本章可分作两层来理解。第一层从开头到“其日固久”止,主要阐述政治活动中相伴生的现象与祸福相倚相伏的辩证法思想,可以说是对“反者,道之动”的哲学原理的进一步说明。第二层即是结尾的四句话,以理想中的圣人形象寄托了老子对理想的政治人格的向往。

其政闷闷1,其民淳淳2;其政察察3,其民缺缺4。祸兮福之所倚5,福兮祸之所伏6。孰知其极7?其无正8?正复为奇,善9复为妖。人之迷,其日固久。

是以圣人方而不割10,廉而不刿11,直而不肆12,光而不耀13。

1闷闷:混然不明的样子。

2淳淳:淳厚质朴的样子。

3察察:十分苛细的样子。

4缺缺:高亨认为通“狯狯”。狡狤之意也。

5倚:因也。

6伏:藏也。

7极:此处作止、穷尽解。

8正:合乎道的法则。

9善:此处指好的东西。与今日伦理学中讲的道德之善不同。

10方而不割:方,可指物之方正而有圭角者。此处喻指圣人品行方正。割,圭角锋利而伤人也。

11廉而不刿:廉,清廉、廉洁。刿,伤也。为政清廉而不伤人,即不以清廉为标榜,自苦而苦人。

12直而不肆:直,正直也。肆,恣纵放言而无忌,如大庭广众之下揭人隐私、揭人之短等,皆可视为直而肆。

13耀:明也。

如果一个诸侯国的政令混然不明,其治下的人民就变得淳厚质朴;如果一个诸侯国的政令苛细明晰,其治下的人民就会变得狡猾精明。灾祸啊其中有幸福在它旁边紧挨着,幸福啊其中有灾祸在它旁边隐藏着。谁能确切地知道祸福之间相互转换的边界呢?这两者之间没有固定的法则。正道经过变化而又成为奇诡的方法,好的东西经过变化而又成为妖祥。人们昧于这些道理,已经是很久很久了。

所以圣人不是这样的,他们品行方正而没有锋利的圭角,清廉而不伤人,正直而不放纵,有道德之光而不明亮耀眼。

本解读摘录自岳麓书社

“古典名著普及文库”《老子》

原文+导读+注释+译文

精装尽享版,阅读无障碍

送书小福利

【国学日课】差不多已经连载有三年的时间了,很幸运一直有很多读者默默陪伴,这次,我们将“默默”陪伴转为“光明正大”的留言,并有小礼物相送。

参与方式

每天在【国学日课】推文下留言【昵称+#国学日课#《老子》打卡第X天】,打卡满50天即可获得岳麓书社古典名著普及文库《老子》一本~

推送发出5天内打卡算作有效打卡

活动时间

7月1日—9月24日《老子》连载结束

工作日共计62天

每天三分钟,轻松懂国学。

今天是你坚持学习的第几天?

朋友圈或者在文末留言

来打个卡吧!

公众号: 岳麓书社

觉得今天的推送还不错?

顺手关注一个呗!

相关文章